{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/29/61","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"tr\",\"chapterNumber\":29,\"verseNumber\":61,\"verses\":[{\"translationCode\":\"tr-ates\",\"translator\":\"Suleyman Ates\",\"translationName\":\"Süleyman Ateş\",\"text\":\"Andolsun, onlara: \\\"Gökleri ve yeri kim yarattı, güneşi ve ayı kim (sizin yararınıza) boyun eğdirdi?\\\" desen; \\\"Allah\\\", derler. O halde nasıl Allah'ın (birliğinden) döndürülüyorsunuz?\"},{\"translationCode\":\"tr-bulac\",\"translator\":\"Alİ Bulaç\",\"translationName\":\"Alİ Bulaç\",\"text\":\"Andolsun, onlara: \\\"Gökleri ve yeri kim yarattı, güneşi ve ayı kim emre amade kıldı?\\\" diye soracak olursan, şüphesiz: \\\"Allah\\\" diyecekler. Şu halde nasıl oluyor da çevriliyorlar?\"},{\"translationCode\":\"tr-diyanet\",\"translator\":\"Diyanet Isleri\",\"translationName\":\"Diyanet İşleri\",\"text\":\"And olsun ki onlara: \\\"Gökleri ve yeri yaratan, güneşi, ayı buyruğu altında tutan kimdir?\\\" diye sorarsan, şüphesiz \\\"Allah'tır\\\" derler. Öyleyse niçin döndürülüyorlar?\"},{\"translationCode\":\"tr-golpinarli\",\"translator\":\"Abdulbaki Golpinarli\",\"translationName\":\"Abdulbakî Gölpınarlı\",\"text\":\"Andolsun ki onlara, kim yarattı gökleri ve yeryüzünü ve kim ram etti güneşi ve ayı diye sorsan Allah derler mutlaka, o halde ne diye ona kulluktan dönüp uydurma şeylere kapılıyorlar?\"},{\"translationCode\":\"tr-ozturk\",\"translator\":\"Yasar Nuri Ozturk\",\"translationName\":\"Öztürk\",\"text\":\"Onlara \\\"Gökleri ve yeri kim yarattı, Güneş'i ve Ay'ı kim boyun eğdirdi?\\\" diye sorarsan, mutlaka şöyle diyecekler: \\\"Allah!\\\" Peki nasıl döndürülüyorlar?\"},{\"translationCode\":\"tr-transliteration\",\"translator\":\"Muhammet Abay\",\"translationName\":\"Çeviriyazı\",\"text\":\"velein seeltehüm men ḫaleḳa-ssemâvâti vel'arḍa veseḫḫara-şşemse velḳamera leyeḳûlünne-llâh. feennâ yü'fekûn.\"},{\"translationCode\":\"tr-vakfi\",\"translator\":\"Diyanet Vakfi\",\"translationName\":\"Diyanet Vakfı\",\"text\":\"Andolsun ki onlara: \\\"Gökleri ve yeri yaratan, güneşi ve ayı buyruğu altında tutan kimdir?\\\" diye sorsan, mutlaka, \\\"Allah\\\" derler. O halde nasıl (haktan) çevrilip döndürülüyorlar?\"},{\"translationCode\":\"tr-yazir\",\"translator\":\"Elmalili Hamdi Yazir\",\"translationName\":\"Elmalılı Hamdi Yazır\",\"text\":\"Andolsun ki onlara, \\\"Gökleri ve yeri yaratan, güneşi ve ayı buyruğu altında tutan kimdir?\\\" diye sorsan \\\"Allah\\\" derler. O halde nasıl (haktan) çevrilip döndürülüyorlar?\"},{\"translationCode\":\"tr-yildirim\",\"translator\":\"Suat Yildirim\",\"translationName\":\"Suat Yıldırım\",\"text\":\"Eğer onlara: “Gökleri ve yeri kim yarattı? Güneş'i ve Ay’ı kim hizmetinize âmade kıldı?” diye sorarsanız elbette “Allah!” diyeceklerdir.Öyleyse nasıl oluyor da bu gerçekten uzaklaştırılıyorlar?\"},{\"translationCode\":\"tr-yuksel\",\"translator\":\"Edip Yüksel\",\"translationName\":\"Edip Yüksel\",\"text\":\"Onlara, \\\"Gökleri ve yeri kim yarattı? Güneşi ve ay'ı kim emrinize verdi?\\\" diye sorsan, \\\"ALLAH,\\\"diye karşılık verecekler. Öyleyse neden sapıyorlar?\"}],\"textArabic\":\"وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}